ABBIAMO
TUTTO IL BENE DAVANTI A NOI
Wir haben
alles Gute vor uns, alles Schlechte geht vorbei
Abbiamo tutto il bene davanti a noi, tutto
il male svanirà
Auf dieser neuen Route vor uns, sind die Gefangenen wieder frei
Davanti a noi questo nuovo percorso, i prigionieri
saranno di nuovo liberi
Bridge: Wer weiss wann es anfängt, ich spür’, dass es beginnt
Ritornello: Chissà quando inizia,
io sento che sta cominciando
Ref.:
Somethings will change for the better
Ref.: Qualcosa cambierà per il meglio
Somethings will change for the worse
Qualcosa cambierà per il peggio
So my brother and my sister I’m writing you this letter
Allora fratello mio e sorella mia Io vi
sto scrivendo questa lettera
May you not, may you not be touched by the curse
Non potrete, non potrete essere toccati
dalla maledizione (disgrazia)
Wir haben
alles Gute vor uns, halte durch bis dorthin
Abbiamo tutte il bene davanti a noi, resisti
fin là
Auf dieser neuen Route vor uns, macht jedes Leiden wieder Sinn
Davanti a questo nuovo percorso, ogni sofferenza
avrà un senso
Wir hatten
soviel schlechte Tage, hatten soviel Gutes vor
Abbiamo avuto cosi tanti giorni brutti,
abbiamo avuto cosi tante buone idee (volevamo fare tante buone cose..)
Nichts hielt sich mehr die Waage, doch bald ertönt ein himmlischer
Chor
Niente si teneva in equilibrio (armonia),
ma presto si sentirà un Coro celeste
|